Día De Soplar El Shofár

¡Shalóm y Jág Saméaj, queridos amigos! Los Altas Fiestas están casi aquí; en Israel, estamos entrando a una temporada llamada Jagím: fiestas o días festivos y, como siempre, haremos una pausa en nuestra serie actual para observar estos días especiales. Continuaremos nuestra discusión del libro de Hechos Ajeréy HaJagím —«después de los días festivos»—. Por ahora, hablaremos de las Altas Fiestas, y dado que la primera es la «Fiesta de las Trompetas», ese será nuestro tema de hoy.

Probablemente conozcan esta festividad como Rósh haShaná —el Año Nuevo judío—. Como siempre, aquellos que recién comienzan a interesarse por los estudios judíos pueden encontrar información básica en este título. Rósh es la palabra hebrea para «cabeza»,  es el artículo definido «el», y shaná significa «año». Por lo tanto, Rósh haShaná significa Cabeza [del] Año, refiriéndose al año nuevo judío (por cierto, uno de los cuatro «años nuevos» en Israel). Sin embargo, ¿es el año nuevo bíblico?

Sorprendentemente el término Rósh haShaná en su significado actual no aparece en la Biblia. Levítico 23:24 se refiere a la fiesta del primer día del séptimo mes como Zikhrón Teru’á ([una] conmemoraciónl [del] soplo [de las trompetas]); también se menciona en la misma parte de Levítico como (‘שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן’; shabát shabatón) y como un «día santo para Dios»; Números 29:1 llama al festival Yóm Teru’á («Día [del] soplo de [la trompeta]» ), y especifica los diferentes sacrificios que se iban a llevar a cabo. Por lo tanto, el nombre hebreo bíblico para este día festivo es (יוֹם תְּרוּעָה; Yóm Teruá), literalmente «día [de] gritos/toques», y generalmente se traduce como «Fiesta de las Trompetas». No hay nada en la Torá que indique que este es el festival de Año Nuevo y, sin embargo, Rósh HaShaná, la celebración de Año Nuevo, es uno de los festivales más importantes del calendario judío en la actualidad.

Mucha gente está confundida sobre eso. Sí, en el judaísmo actual, el Año Nuevo judío (Rósh HaShaná) se celebra el primer día del mes judío de Tishréi; por otro lado, tenemos instrucciones bíblicas claras sobre el primer mes. En Éxodo 12:2, leemos: «Este mes será para ustedes el principio de los meses; será el primer mes del año para ustedes». Por lo tanto, de acuerdo con la Biblia y el calendario bíblico, el mes de la Pascua —Nisán (o Avív)— es el primer mes del año, y el primer día de este mes debería ser realmente Rósh haShaná —el comienzo de un Año Nuevo—. Por lo tanto, vemos dos calendarios diferentes: el calendario judío, que observa el Año Nuevo el primer día del mes de Tishréi (otoño), y el calendario bíblico, que comienza el año a partir del mes de Nisán (primavera). La pregunta es, ¿cómo se convirtió la Fiesta Bíblica de las Trompetas en el Festival de Año Nuevo —Rósh haShaná?—.¿Existe alguna base bíblica para eso?

El contexto y la historia

Los eruditos creen que el Año Nuevo judío solo podría entenderse correctamente en el contexto de las tradiciones del Año Nuevo del Antiguo Cercano Oriente. Por ejemplo, el Año Nuevo mesopotámico, «dependiendo de la hora y el lugar, comenzó a principios de otoño, el primer día del séptimo mes, llamado Tashritu, que literalmente significa «comienzo», o al comienzo de la primavera, el primer día del primer mes, llamado Nisannu, originalmente una palabra sumeria que significa «primicia (ofrenda)»».[1] Vemos que incluso los nombres de ambos meses hablan de «comienzos», y toda esta tradición corresponde perfectamente con los dos años nuevos del calendario judío (especialmente si comparamos estos nombres de meses mesopotámicos con los meses hebreos de Tishréi y Nisán). Ya sea como una influencia directa de Babilonia o como una influencia indirecta a través de las culturas siria y cananea, el contexto del Antiguo Cercano Oriente ciertamente arroja luz sobre la celebración de Rósh haShaná. Ya en la literatura rabínica primitiva, el primer día del séptimo mes, es decir, el primer día del mes de Tishréi, se consideraba el Año Nuevo —un día de juicio y también el día de la entronización y la realeza de Dios—. Pero, ¿cómo se relacionó con la Biblia?

La mayoría de los eruditos están de acuerdo en que en el sonido del shofár se encontró un eslabón perdido de la Biblia. Como vimos, en Levítico y Números, el primer día del séptimo mes se considera yóm teru’á, el día del soplo (del shofár). El soplo del shofár es un símbolo importante de entronización y realeza. Los eruditos sugirieron que el sonido del shofár indica la entronización de Dios para el Año Nuevo: en Rósh haShaná, Dios creó el mundo y, al tocar nuestros shofár, lo proclamamos como nuestro Rey. Por tanto, llegamos al tema principal de las Altas Fiestas.

Dios es Rey

La realeza de Dios es un tema principal de Rósh haShaná y los Diez Días de Asombro que inaugura. Las oraciones especiales para estos días están llenas de referencias a Dios como Rey. ¿Cómo explican los comentaristas judíos esta conexión entre Rósh haShaná y la realeza de Dios?

Al abrir un nuevo año del calendario judío, Rósh haShaná conmemora el aniversario de la creación. Sin embargo, el día que celebramos como Rósh haShaná, el primero de Tishréi, en realidad no se considera el aniversario de la creación en sí, sino el aniversario del sexto día de la creación, cuando Adán y Eva fueron creados. El aniversario del primer día de la creación sería cinco días antes, el vigésimo quinto día de Elúl. ¿Por qué? Porque, según el entendimiento judío, es solo cuando el hombre fue creado que toda la creación cobró significado. Vemos esto claramente en el primer capítulo de la Torá, donde el lento ascenso del drama cósmico culmina con la creación del hombre. A medida que leemos la descripción de cada día de la creación, sentimos que la historia se construye, y luego en Génesis 1:26-27 llegamos al crescendo: «Así que Dios creó al hombre a su propia imagen…». En la tradición rabínica, solo es el nacimiento de la humanidad lo que hizo posible que Dios fuera proclamado Rey. Por lo tanto, cuando tocamos el shofár en este día, es como una coronación: proclamamos la entronización de Dios y el Reinado de Dios por un año más. Esta es la razón por la cual la oración Avínu Malkéinu (Nuestro Padre, Nuestro Rey) se recita diariamente desde Rósh haShaná hasta Yóm Kipúr.

Rósh haShaná es también el Día del Juicio: Yóm haDín. Según el tratado del Talmúd sobre Rósh haShaná, este día se abren tres libros: el libro de la vida para los justos, el libro de la muerte para los más malvados, que reciben el sello de la muerte, y un tercer libro para una clase intermedia. A la clase intermedia se le permite un período de diez días, hasta Yóm Kipúr, para reflexionar y arrepentirse; el juicio final no tiene lugar hasta Yóm Kipúr.

Las costumbres de Rósh haShaná incluyen: asistir a los servicios de la sinagoga, tocar el shofár y recitar una liturgia especial y, por supuesto, disfrutar de comidas festivas y comer alimentos simbólicos, como manzanas sumergidas en miel, esperando y deseando a todos (שנה מתוקה; Shaná Metuká) —¡Un Dulce Año Nuevo!—.

La lectura de la Torá para Rósh haShaná se encuentra en los Capítulos 21 y 22 del libro de Génesis. Es imposible sobreestimar el significado de estos capítulos en el misterio de Dios. La próxima vez, cuando veamos esta lectura especial de Rósh haShaná, me gustaría compartir algunas experiencias personales relacionadas con esta lectura, y aunque estos serán capítulos de mi viaje personal, todavía espero que toquen algunos corazones y mentes.

 

[1] Dr. Uri Gabbai, Babylonian Rosh Hashanah, https://www.thetorah.com/article/babylonian-rosh-hashanah-battle-creation-enthronement-and-justice

 

El Año Nuevo es una época de regalos, así que aquí está mi regalo de Rósh haShaná para ustedes: durante estos días especiales, del 5 al 9 de septiembre, pueden descargar una copia gratuita de mi libro: «In The Beginning» de «The Bible Stories You Didn’t Know». Enviarles este libro como regalo de Rósh haShaná tiene un significado especial: Rósh haShaná conmemora la creación, y este libro presenta conocimientos hebreos sobre la historia de la creación, en los primeros versículos y capítulos del libro de Génesis. Para obtener este y mis otros libros, hagan clic aquí.

¡JÁG SAMÉAJ, mis queridos lectores! ¡SHANÁ TOVÁ VÉ-METUKÁ! ¡Les deseo a todos un año nuevo muy bendecido y dulce!

About the author

Julia BlumJulia is a teacher and an author of several books on biblical topics. She teaches two biblical courses at the Israel Institute of Biblical Studies, “Discovering the Hebrew Bible” and “Jewish Background of the New Testament”, and writes Hebrew insights for these courses.

You might also be interested in:

Evidencia De Cosas No Vistas

Por Julia Blum

José Y Sus Hermanos – Y La...

Por Julia Blum

Join the conversation (No comments yet)

Deja un comentario