What does Jesus mean in Hebrew?
This question has been asked and answered many times, but here I provide a brief explanation how the word that originated in Hebrew (יְהוֹשֻׁעַ), made its way to English through Greek and then other languages (like Latin and German).
Jesus, in Greek – Ἰησοῦς (pronounced Ie-esus) is a Judeo-Greek version of the Hebrew name Joshua. It comes to the New Testament directly from the translation of the Hebrew Bible into Greek by ancient Jewish sages. New Testament writers used several versions of the text, but used Septuagint (the above-mentioned Judeo-Greek translation) for most of their quotations and references.
It is this Judeo-Greek version of the Hebrew Bible used by hundreds of thousands of Jews at that time used ᾽Ιησοῦς (Iesus) to translate the name “Joshua” and its later shorter version “Yeshua”. In Hebrew “Joshua” (יְהוֹשֻׁעַ pronounced Yĕhôshúa‘) means something like “YHWH/Adonai is salvation.” (The Lord is salvation).
Since the Septuagint (285-247 B.C.) used Ἰησοῦς for Joshua, the English name Jesus is deeply rooted in the traditional translation practices of the ancient Greek-speaking Jews.
So how do we get Yeshu ישו ?
Thank you
Simple… drop the ayin 🙂 It is a fake name designed to mock.
Jesus in greek refers and is Zeus, their God. We should use the hebrew name.
So you’re saying the Septuagint has Zeus in place of Joshua?