Jetro: História Da Família Ou Acontecimento Nacional?

Lembro-me claramente de como fiquei surpresa e até mesmo desapontada quando percebi, pela primeira vez, que um acontecimento tão grande como a entrega da Torá no Monte Sinai foi incluído na porção da Torá Jetro, em homenagem ao sogro de Moisés. Vocês não esperariam algumas palavras grandes para o título desta porção, ou pelo menos algo que mencionasse a Torá e o Monte Sinai? Em vez disso, temos este nome  —Jetro— e para ser honesta, até hoje, muitos anos depois, todos os anos fico bastante surpresa quando chegamos a esta porção. Jetro? Só isso? Sem grandes nomes ou títulos referentes à entrega da Torá?

No entanto, acredito que há um significado muito profundo nesta escolha. Deus nos deu sua Palavra para que tudo em nossas vidas: nossa dinâmica familiar, antes de tudo —até mesmo nossas relações com nossos sogros, fossem permeadas por esta Palavra— por sua Torá. Sem dúvida, há coisas que acontecem na montanha —há picos e montanhas em nossas vidas onde encontramos Deus e recebemos sua palavra— mas então devemos descer da montanha e viver nossas vidas de acordo com o que vimos lá. Em uma das minhas cenas favoritas nas «Crônicas de Nárnia», Aslan diz a uma garota que ele está enviando para Nárnia: «Eu te dou um aviso. Aqui na montanha, o ar está limpo e sua mente está limpa; conforme você desce em Nárnia, o ar fica mais espesso. Tome muito cuidado para não confundir sua mente».[1] É fácil ver claramente enquanto você está na montanha; mas é ainda mais fácil ficar totalmente confuso quando você desce da montanha. No entanto, este é o seu objetivo para as nossas vidas, e esta é a nossa missão: temos que aprender a viver pela sua Palavra, não na montanha, mas aqui embaixo, onde o ar pode ser muito denso. Nenhum de nós pode ver claramente aqui, porque todos vivemos no meio deste ar denso. Às vezes, todos nós somos inundados por nossas emoções, oprimidos por nossos pensamentos, confundidos por nossas circunstâncias e acima de tudo, cegados por nossa dor. No entanto, devemos ter muito cuidado para não nos confundirmos e devemos aprender a ver com clareza, mesmo aqui. Temos que viver pela sua Palavra também quando estamos com Jetro —e não apenas no Monte Sinai—.

Duas montanhas

Em nossa porção da Torá, lemos que «no terceiro mês» os Israelitas chegaram ao sopé do Monte Sinai. O terceiro mês após o êxodo é Siván; já que este também era o mês de Shavuót, os rabinos deduziram há muito tempo que Deus entregou a Shavuót. A palavra (שבועות; Shavuót) tornou-se uma prova adicional, já que também pode ser lida como «juramentos». Naquele dia, Deus jurou fidelidade eterna a Israel, e Israel se tornou povo de Deus. Assim, na tradição Judaica, o evento mais significativo de nossa porção —a entrega da Torá a Moisés— tornou-se conectada com Shavuót, e Shavuót passou a ser entendido como uma comemoração deste evento: (תורה  מתן ח; Jág Matán Torá).

Hoje, é amplamente aceito que a entrega da Torá ao povo Judeu aconteceu em Shavuót. O festival de Shavuót já estava associado a este evento no primeiro século da d.C. e, portanto, é contra este  fundo bíblico que os eventos dos dois primeiros capítulos do Livro de Atos devem ser lidos. Certamente não foi por acaso que a descida do Espírito é descrita no dia de Shavuót (Pentecostes):

«1 Ao cumprir-se os dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. 2 de repente veio do céu um som, como de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam assentados. 3  E apareceram, distribuídas entre eles línguas como de fogo, e pousou uma sobre cada um deles».[2]

Vamos ver os paralelos bonitos e profundos entre Deus dando sua Palavra e Deus dando seu Espírito. Em ambas as ocasiões, Shavuót se torna o dia em que o céu é aberto e o próprio Deus reivindica seu povo. O «barulho como um vento impetuoso» em Atos 2 certamente ecoa o trovão de Êxodo e o fogo de Atos é paralelo ao fogo de Êxodo: «Todo o povo presenciou os trovões e os relâmpagos, e o clangor da trombeta, e o monte fumegante; e o povo, observando, se estremeceu e ficou de longe…».[3] No Midrásh «Shmót Rabá», temos este comentário sobre Êxodo 20: «Uma voz foi dividida em sete e elas foram divididas em setenta línguas». Hillary Le Cornu e Joseph Shulam citam uma frase midráshica ainda mais surpreendente: «A voz saiu e foi dividida em sete vozes e de sete vozes em setenta línguas, para que todas as nações ouvissem. E cada nação ouviu a voz em sua própria língua e ficou maravilhada».[4] Evidentemente, Lucas constrói conscientemente estes paralelos e descreve os eventos de Atos 2 em termos de um «segundo Sinai»: como a Palavra de Deus foi dada em Shavuót, o Espírito de Deus também será dado em Shavuót. Nesse sentido, nossa porção da Torá hoje é uma chave importante para abrir uma das páginas mais importantes do Novo Testamento e do Cristianismo.

Subindo a montanha

Não posso terminar este artigo sem apontar mais um paralelo entre Moisés e Jesus. Em Êxodo 19, lemos que «o Senhor chamou Moisés ao cimo do monte e Moisés subiu».[5] Jesus subiu à montanha em algum ponto? «Vendo Jesus as multidões, subiu ao monte; e como se assentasse, aproximaram-se os seus discípulos. E ele passou a ensina-los, dizendo».[6]

Desde o início de seu Evangelho, por todos os paralelos entre os nascimentos de Jesus e Moisés e as narrativas da infância, Mateus prepara seus leitores para ver Jesus como um novo Moisés e transmite ao seu público uma mensagem clara: nasce um novo Libertador; um novo êxodo está chegando. É digno de nota que o Evangelho de Mateus é dividido em cinco discursos principais, separados pela fórmula: «quando Jesus havia terminado» (Mateus 7:28; 11: 1; 13:53; 19: 1; 26: 1), e esses discursos têm frequentemente sido comparados aos cinco livros da Torá. O Sermão da Montanha (Capítulos. 5–7) é o primeiro desses cinco blocos principais. «Jesus na montanha» certamente lembra um leitor de Moisés recebendo a lei no Monte Sinai (é notável que antes dessa experiência na montanha, Jesus, como Moisés, jejua por quarenta dias e noites). Claro, no Evangelho de Mateus, como em cada Evangelho, Jesus também é o cumprimento da Torá; entretanto, aqui, no meio de sua seção de ensino mais importante deste Evangelho, Jesus é apresentado como o «novo Moisés» que interpreta a Torá para o povo de Israel.

[1] Lewis C.S., The Silver Chair.

[2] Atos 2:1-3.

[3] Êxodo 20:18.

[4] Hillary Le Cornu, Joseph Shulam, The Jewish Roots of Acts, Netivyah Bible Instructions Ministry, 2003, p.55.

[5] Êxodo 19:20.

[6] Mateus 5:1-2.

Gostaria de lembrar a vocês, queridos amigos, que a eTeacher oferece um curso maravilhoso, onde vocês podem aprender com os comentários da Parashát Shavúa junto com sua interpretação do Novo Testamento. Como sempre, sintam-se à vontade para entrar em contato comigo para obter mais informações. Além disso, se você gostarem dos artigos neste blog, também poderão gostar dos meus livros. Vocês podem obtê-los aqui.

About the author

Julia BlumJulia is a teacher and an author of several books on biblical topics. She teaches two biblical courses at the Israel Institute of Biblical Studies, “Discovering the Hebrew Bible” and “Jewish Background of the New Testament”, and writes Hebrew insights for these courses.

You might also be interested in:

Provas De Coisas Que Não Se Veem

Por Julia Blum

José E Seus Irmãos – E A...

Por Julia Blum

Join the conversation (No comments yet)

Deixe uma resposta