Shavuot Ou Pentecostes: Judaico Ou Cristão?

Meus queridos leitores, embora ainda tenhamos um post  sobre Judá, tenho que pausar meu desenho bíblico e dizer algumas palavras sobre o Festival de Shavuot que estaremos celebrando em alguns dias. Vamos completar o retrato bíblico de Judá no próximo post.

Shavuot na Torá

15 “Contareis para vós outros desde o dia imediato ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão. 16 Até ao dia imediato ao sétimo sábado, contareis cinquenta dias: então trareis nova oferta de manjares ao Senhor”.[1]

Este é o nosso principal texto da Escritura para a datação de  Shavuot —a Festa das Semanas, um dos três festivais Bíblicos de peregrinação—. A Torá não fornece uma data específica para este Festival, ligando sua data diretamente à da Páscoa. A palavra Shavuot significa “semanas” e o festival de Shavuot marca a conclusão da contagem das sete semanas período entre a Páscoa e Shavuot. Como vocês acabaram de ler, a Torá prescreve a contagem de sete semanas “depois do Shabbat”; já que os versículos anteriores deste capítulo de Levítico falam das festas de Pesach: a Páscoa, Pão Ázimo e Primeiros Frutos, entendemos que a contagem começa em algum Shabbat durante a Páscoa. No entanto, nenhuma especificação exata é dada sobre qual Shabbat se refere, portanto diferentes interpretações e consequentemente diferentes datas para Shavuot foram sugeridas e celebradas ao longo da história. “Enquanto o livro de Josué (5:11) sugere que a primeira prática entendeu  que mimacharat hashabbat se refere ao ‘dia seguinte’ ao primeiro dia de Pesach, um uso confirmado pela Septuaginta, Josefo e Filo”,[2] os diferentes grupos do período do Segundo Templo, entenderam de forma diferente: por exemplo, “a comunidade de Qumram entendeu que a alusão era ao primeiro Shabbat depois de Pesach”.[3]

Hoje, Shavuot é realizado no dia 6 de Sivan, cinquenta dias após o segundo dia da Páscoa. É uma das três principais festas anuais do calendário Bíblico. As leituras da sinagoga para este feriado incluem Êxodo 19-20: a subida de Moshe ao Monte Sinai e os Dez Mandamentos. Por quê? O que a tradição Judaica comemora no Shavuot?

Shavuot na tradição Judaica

Em Êxodo 19:1, lemos que os Israelitas chegaram ao sopé do monte Sinai “no terceiro mês”. O terceiro mês depois do Êxodo é Sivan; já que este também era o mês de Shavuot, os rabinos deduziram que Deus deu a Torá em Shavuot. Assim, na tradição Judaica, Shavuot passou a ser entendido como a comemoração da entrega da Torá a Moisés —Chag Matan Torah— חג מתן תורה. As primeiras referências a esta reinterpretação datam dos  2º e 3º séculos D.C.  A palavra Shavuot, שבועות, tornou-se uma prova adicional, uma vez que também pode ser lida como “juramentos”: naquele dia, Deus jurou fidelidade eterna a Israel, e Israel se tornou o povo de Deus. Hoje, é amplamente aceito que a Torá foi dada por Deus ao povo Judeu no Shavuot. Nesse sentido, todos os anos na festa de Shavuot o povo Judeu  renova essa experiência —renovando nosso reconhecimento da Torá—.

Shavuot no NT

A Bíblia também diz: “conte cinquenta dias”, e é por isso que, no Novo Testamento, o nome do feriado é geralmente traduzido como “Pentecostes”. Vocês sabiam que Shavuot e Pentecostes são dois nomes diferentes para o mesmo Festival? Portanto, os eventos dos dois primeiros capítulos do livro de Atos devem ser vistos no contexto bíblico. Por exemplo, quando em Atos 1:4 Jesus ordenou que seus discípulos não “partissem de Jerusalém”, entenderíamos melhor este mandamento se nos lembrarmos de que Shavuot é um dos três festivais Bíblicos de peregrinação, quando todos os Judeus deveriam estar em Jerusalém: “Três vezes ao ano todo varão entre ti aparecerá perante o Senhor teu Deus, no lugar que ele escolher, na festa dos pães asmos, e na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos” (Deuteronômio 16:16).

Em Atos 2 lemos:

1 “Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. 2De repente veio do céu um som como de um vento impetuoso  e encheu toda a casa onde estavam assentadosE apareceram, distribuídas entre eles, línguas como de fogo,  e pousou uma sobre cada uma deles” (Atos 2: 1-3).

Temos que lembrar que a Festa das Semanas —Shavuot— forma o cenário deste evento e que no primeiro século o festival já estava associado ao pacto feito com Moisés. Entenderíamos então que certamente não foi coincidência que a descida do Espírito fosse descrita no dia de Pentecostes, e seriamos capazes de ver esses belos e profundos paralelos entre Deus dando Sua Palavra e dando Seu Espírito. Em ambas as ocasiões, Shavuot se torna o dia em que o Céu é aberto e o próprio Deus reivindica Seu povo. O “ruído semelhante a uma violenta tempestade” em Atos 2 definitivamente ecoa o trovão de Êxodo 20:18, e o fogo de Atos é paralelo ao fogo de Êxodo. Em Midrash Shmot Rabba, temos este comentário sobre Êxodo 20: “Uma voz foi dividida em sete e elas foram divididas em setenta línguas”.[4] Hillary Le Cornu e Joseph Shulam citam uma frase midrássica ainda mais surpreendente: “A voz saiu e foi dividida em sete vozes e de sete vozes em setenta línguas, de modo que todas as nações ouviriam. E toda nação ouviu a voz em sua própria língua e ficou maravilhada”. [5] Parece que Lucas conscientemente constrói esses paralelos e descreve os eventos de Atos 2 em termos de um “segundo Sinai”, assim, o mandamento de Jesus aos Apóstolos para esperar em Jerusalém também pode ser entendido como uma sugestão de que, como a Palavra de Deus foi dada em Shavuot, o Espírito de Deus também será dado em Shavuot.

 

[1] Levítico 23:15

[2] Hillary Le Cornu, Joseph Shulam, The Jewish Roots of Acts, Netivyah Bible Instructions Ministry, 2003, p.55

[3] Ibid, p. 56

[4] Exodus Rabbah, 28:6

[5] Hillary Le Cornu, Joseph Shulam, The Jewish Roots of Acts, Netivyah Bible Instructions Ministry, 2003, p. 60

Se vocês gostam dos meus artigos neste blog, vocês podem gostar também dos meus livros, vocês podem obtê-los através da minha página: https://blog.israelbiblicalstudies.com/julia-blum/   

 

About the author

Julia BlumJulia is a teacher and an author of several books on biblical topics. She teaches two biblical courses at the Israel Institute of Biblical Studies, “Discovering the Hebrew Bible” and “Jewish Background of the New Testament”, and writes Hebrew insights for these courses.

You might also be interested in:

TabernÁculos No Novo Testamento

By Julia Blum

Yom Kippur: De Gênesis A...

By Julia Blum

Join the conversation (No comments yet)

Deixe uma resposta