Hoje eu gostaria de fazer uma pergunta interessante:
O que soldados israelenses têm em comum com a mulher em Provérbios 31?
No Hebraico Moderno, um soldado é um Hayal (חייל) e uma soldada é uma Hayelet (חיילת). Já que o Hebraico é um idioma de raízes, podemos ver claramente como essa palavra se conecta com outras. Por exemplo, Hiul (חיול) se transforma em “mobilização” ou Hail (חיל) é uma “divisão militar”, como Hail Avir (חיל אויר) – força aérea (literalmente, o exército do ar), Hail haYam (חיל הים) – marinha (literalmente, o exército do mar), Hail raglim (חיל רגלים) – infantaria (literalmente, o exército a pé (Em Hebraico Bíblico, a mesma raiz (חיל) é associada com uma variedade de palavras como dor, contrações do parto, fortificação, baluarte, muro de defesa externo, honestidade e até mesmo riqueza.
A passagem bíblica mais famosa com esta palavra se encontra em Provérbios 31. Ali, o conceito de sabedoria é personificado em uma mulher exemplar – Eshet Hail (אשת חיל) – a mulher virtude, a mulher exército, a mulher fortaleza, a mulher riqueza.
Join the conversation (No comments yet)